الكِتَابُ الخامِسْ: المظالم والغصب

قال تعالى: {وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الأَرْضِ لاَفْتَدَتْ بِهِ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ}. [يونس:54]

3145 - (م) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (اتَّقُوا الظُّلْمَ! فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. وَاتَّقُوا الشُّحَّ! فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ، وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ) .

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Несправедливость обернётся одним из мраков в День Воскрешения». Джабир (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Бойтесь несправедливости, ибо, поистине, несправедливость обернётся одним из мраков в День Воскрешения, и бойтесь скупости, ибо, поистине, скупость погубила живших до вас».

Similar Hadiths (Atraaf)

[انظر الحديث القدسي (يا عبادي! إِني حرمت الظلم على نفسي) : 30. وانظر في اليمين الغموس: 2306. وانظر المسلم أخو المسلم لا يظلمه: 3447. وانظر: 3497] .

3146 - (خ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم: (مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لأَحَدٍ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَيْءٍ، فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ الْيَوْمَ، قَبْلَ أَنْ لاَ يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مُنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ) .

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Допустивший по отношению к своему брату такую несправедливость, которая затронула его честь или что-нибудь ещё, пусть освободится от этого сегодня, прежде чем исчезнут динары и дирхемы, [ибо в День Воскрешения], если будут у него [в запасе] благие дела, их заберут у него в соответствии с [тяжестью нанесённой] им обиды, а если добрых дел у него не окажется, тогда будет взято [что-нибудь] из дурных дел обиженного и возложено на него».

3147 - (ق) عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم: (إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ، حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ) ، قالَ: ثُمَّ قَرَأَ: {وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ *} [هود] .

Абу Муса аль-Аш‘ари (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, Аллах даёт несправедливому отсрочку, но когда Он схватит его, тому уже не ускользнуть». И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прочитал: «Такой была хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Поистине, хватка Его мучительна, сурова» (11:102).

3148 - (ق) عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما: أَنَّ النَّبِيَّ صلّى الله عليه وسلّم بَعَثَ مُعَاذاً إِلَى الْيَمَنِ، فَقَالَ: (اتَّقِ دَعْوَةَ المَظْلُومِ، فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ) .

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Направляя Му‘аза ибн Джабаля в Йемен, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему: "Поистине, ты явишься к людям из числа людей Писания, призови же их принести свидетельство о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, [и что я — Посланник Аллаха,] и если они подчинятся этому, извести их о том, что Аллах вменил им в обязанность совершение пяти молитв в течение дня и ночи, и если они подчинятся этому, извести их о том, что Аллах вменил им в обязанность давать садаку, которую следует брать с богатых из их числа и отдавать бедным, а если они подчинятся и этому, то ни в коем случае не забирай самого ценного из их имущества и бойся мольбы обиженного, ибо, поистине, не будет преграды между такой мольбой и Аллахом!»

3151 - (خ) عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم: (انْصُرْ أَخَاكَ ظَالِماً أَوْ مَظْلُوماً) ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنْصُرُهُ إِذَا كَانَ مَظْلُوماً، أَفَرَأَيْتَ إِذَا كانَ ظَالِماً كَيْفَ أَنْصُرُهُ؟ قَالَ: (تَحْجُزُهُ ـ أَوْ تَمْنَعُهُ ـ مِنَ الظُّلْمِ، فَإِنَّ ذلِكَ نَصْرُهُ) .

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Помоги своему брату, который сам притесняет или которого притесняют!» Один человек спросил: «Я могу помочь ему, если он подвергается притеснению, но скажи мне, как мне помочь ему, если он является притеснителем?!» На это Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Удержи его — или помешай ему — от притеснения, и, поистине, это станет помощью ему!»

3152 - عَنْ أَبِي صِرْمَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللهُ بِهِ، وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللهُ عَلَيْهِ) .

Абу Сырма (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто причинит вред мусульманину, тому причинит вред Аллах, а кто создаст затруднения мусульманину, тому создаст затруднения Аллах».

[د3635/ ت1940/ جه2342]

* حسن.