الكِتَابُ الثّاني: الأذان ومواقيت الصلاة

1008 - عَنْ عَبْدِ الله بْنِ زَيْدٍ قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ الله صلّى الله عليه وسلّم بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ لِجَمْعِ الصَّلاَةِ، طَافَ بِي وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوساً فِي يَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا عَبْدَ الله، أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ؟ قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِهِ؟ فَقُلْتُ: نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلاَةِ، قَالَ: أَفَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فقالَ: تَقُولُ: الله أَكْبَرُ، الله أَكْبَرُ، الله أَكْبَرُ، الله أَكْبَرُ. أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله. أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله. حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ. حَيَّ عَلَى الفَلاَحِ، حَيَّ عَلَى الفَلاَحِ. الله أَكْبَرُ، الله أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله. قَالَ: ثُمَّ اسْتَأْخَرَ عَنِّي غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ قَالَ: وَتَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلاَةَ: الله أَكْبَرُ، الله أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله، حَيَّ عَلَى الصَّـلاَةِ، حَيَّ عَلَى الفَـلاَحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ، الله أَكْبَرُ، الله أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله.
فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ الله صلّى الله عليه وسلّم فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ، فَقَالَ: (إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ الله، فَقُمْ مَعَ بِلاَلٍ، فَألقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ، فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتاً مِنْكَ) . فَقُمْتُ مَعَ بِلاَلٍ، فَجَعَلْتُ ألقِيهِ عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِهِ، قَالَ: فَسَمِعَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ، وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ وَيَقُولُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ يَا رَسُولَ الله! لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا أُرِيَ، فَقَالَ رَسُولُ الله صلّى الله عليه وسلّم: (فَلِلَّهِ الحَمْدُ) .

‘Абдуллах ибн Зайд передаёт: «Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел использовать колокол, чтобы собирать людей на молитву, во сне ко мне пришёл человек, который нёс колокол. Я сказал ему: “О раб Аллаха, не продашь ли ты мне колокол?” Он сказал: “А что ты будешь с ним делать?” Я сказал: “Мы будем призывать на молитву с помощью него”. Он сказал: “Не указать ли тебе на нечто лучшее, чем это?” Я сказал: “Конечно”. Тогда он сказал: “Говори: ‹Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите на молитву! Спешите к спасению! Спешите к спасению! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха›”. Потом он отошёл от меня немного и сказал: “Когда приготовишься совершать молитву, говори: ‹Аллах Велик, Аллах Велик. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха. Свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. Спешите на молитву! Спешите к спасению! Молитва началась, молитва началась! Аллах Велик, Аллах Велик, нет божества, кроме Аллаха›”. Утром я пришёл к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и рассказал ему о том, что видел. Он сказал: “Это вещий сон, если пожелает Аллах! Встань вместе с Билялем, перескажи ему то, что ты видел, и пусть он призовёт на молитву, поскольку его голос сильнее твоего”. И я встал вместе с Билялем и стал пересказывать ему, а он произносил азан. Услышав это, ‘Умар ибн аль-Хаттаб поспешно вышел из своего дома, волоча свою накидку, и сказал: “О Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)! Клянусь Тем, Кто послал тебя с Истиной! Я видел во сне то же, что и он!” Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Хвала Аллаху!”».

1010 - (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ الله صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ [1] وَالصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ [2] لاَسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ [3] لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَـوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي العَتَمَةِ [4] وَالصُّبْحِ، لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْواً ).

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Самые тяжкие молитвы для лицемеров — молитва-иша и молитва-фаджр, но если бы они знали, какая награда [полагается за эти молитвы], то они являлись бы на них даже на четвереньках Иногда мне хочется велеть объявить о начале молитвы, потом велеть кому-нибудь быть имамом, а самому прийти вместе с людьми, несущими вязанки дров, к людям, которые не пришли на [коллективную] молитву [без уважительной причины], и сжечь их дома в огне!»

1014 - (ق) عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ الله صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ المُؤَذِّنُ) .

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда услышите муаззина, повторяйте за ним то, что он говорит».

1015 - (م) عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلّى الله عليه وسلّم: (إِذَا قَالَ المُؤَذِّنُ: الله أَكْبَرُ الله أَكْبَرُ، فَقَالَ أَحَدُكُمْ: الله أَكْبَرُ الله أَكْبَرُ. ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله، قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله. ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله. ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلاَةِ، قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِالله. ثُمَّ قَالَ: حَيَّ عَلَى الفَلاَحِ، قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِالله. ثُمَّ قَالَ: الله أَكْبَرُ الله أَكْبَرُ، قَالَ: الله أَكْبَرُ الله أَكْبَرُ. ثُمَّ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله، قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله، مِنْ قَلْبِهِ، دَخَلَ الجَنَّةَ) .

1016 - (خ) عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ الله: أَنَّ رَسُولَ الله صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّداً الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ) .

Джабир (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «За того, кто, услышав призыв на молитву, скажет: "О Аллах, Господь этого совершенного призыва и этой совершающейся молитвы, приведи Мухаммада к <аль-васыле> и высокому положению и возведи его на место достохвальное, которое Ты обещал ему!" ("Аллахумма, Рабба хазихи-д-да‘вати-т-тамма ва-с-саляти-ль-ка`има, ати Мухаммадан аль-васылята ва-ль-фадыля ва-б‘ас-ху макаман махмудан аллязи ва‘адта-х"), – будет дозволено моё заступничество в День Воскрешения».

1018 - (م) عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ الله صلّى الله عليه وسلّم أَنَّهُ قَالَ: (مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ المُؤذِّنَ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِالله رَبّاً، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً، وَبِالإِسْلاَمِ دِيناً؛ غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ) .

Са‘д ибн Абу Ваккас (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Простятся грехи тому, кто, услышав голос муаззина, скажет: “И я свидетельствую, что нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад — Его раб и Его Посланник; доволен я Аллахом как Господом, Мухаммадом как посланником и исламом как религией (Ашхаду алля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху ва анна Мухаммадан ‘абду-ху ва расулю-ху, радыйту би-Лляхи раббан, ва би-Мухаммадин расулян, ва би-ль-ислами динан)”».