الكتاب السادس: البرُّ والصلة بين أَفراد الأسرة

قال تعالى: {وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُوا إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً *}. [الإسراء:23] وقال تعالى: {وَوَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْناً *}. [العنكبوت:8]

2616 - (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: جاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَحَقُّ النَّاسِ بِحُسْنِ صَحَابَتِي؟ قَال: (أُمُّكَ) . قالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قالَ: (ثُمَّ أُمُّكَ) . قالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قالَ: (ثُمَّ أُمُّكَ) . قالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قالَ: (ثُمَّ أَبُوكَ) .

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que um homem veio ao Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) e disse: "Ó Mensageiro de Allah, quem tem o maior direito entre as pessoas à minha boa companhia ? " Ele disse: "Sua mãe." O homem disse: "Quem é o próximo?" Ele disse: "Sua mãe." O homem perguntou novamente: "Quem é o próximo?" Ele respondeu: "Sua mãe." O homem disse ainda: "Quem é o próximo?" Ele disse: "Seu pai". Em outra narração, o homem perguntou: "Ó Mensageiro de Allah, quem tem mais direito entre as pessoas à minha boa companhia?" Ele disse: "Sua mãe, então sua mãe, então sua mãe, então seu pai e então aqueles que são mais próximos de você."

2617 - (ق) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قالَ: جاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلّى الله عليه وسلّم فَاسْتَأْذَنَهُ في الْجِهَادِ، فَقَالَ: (أَحَيٌّ وَالِدَاكَ) ؟ قالَ: نَعَمْ، قالَ: (فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ) .

Abdullāh ibn' Amr ibn al-'Ās (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que um homem veio ao Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) e disse: "Juro fidelidade a você para imigrar e lutar por causa de ALLAH, buscando a recompensa de ALLAH. " Ele disse: "Algum dos seus pais está vivo?" Ele respondeu: "Sim, os dois." O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) perguntou-lhe: "Você busca recompensa de Allah?" Ele respondeu: 'Sim.' O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Então volte para seus pais e acompanhe-os da melhor maneira" [Al-Bukhāri e Muslim]. Esta é a expressão em Sahīh Muslim. Em outra narração: “Um homem veio ao Profeta pedindo sua permissão para lutar pela causa de Allah, então o Profeta perguntou a ele: 'Seus pais estão vivos?' Ele disse sim.' O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: 'Então, esforce-se em servi-los.' "

2618 - (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم: (رَغِمَ [1] أَنْفُهُ، ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُهُ، ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُهُ) قِيَلَ: مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: (مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ، أَحَدَهُمَا أَوْ كِلَيْهِمَا، ثُمَّ لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ) .

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Que ele seja desonrado, que seja desonrado, que seja desonrado, aquele cujos pais, um ou ambos, chegam à velhice em sua vida e mesmo assim não entra no Paraíso (por causa de sua bondade para com eles). "

[م2551]

Similar Hadiths (Atraaf)

[وانظر: 1808] .

2622 - (م) عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ كَانَ لَهُ حِمَارٌ يَتَرَوَّحُ عَلَيْهِ [1] ، إِذَا مَلَّ رُكُوبَ الرَّاحِلَةِ، وَعِمَامَةٌ يَشُدُّ بِهَا رَأْسَهُ. فَبَيْنَا هُوَ يَوْماً عَلَى ذلِكَ الْحِمَارِ، إِذْ مَرَّ بِهِ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: أَلَسْتَ ابْنَ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ؟ قَالَ: بَلَى، فَأَعْطَاهُ الْحِمَارَ وَقَالَ: ارْكَبْ هذَا، وَالْعَمَامَةَ، قَالَ: اشْدُدْ بِهَا رَأْسَكَ. فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: غَفَرَ الله لَكَ! أَعْطَيْتَ هذَا الأَعْرَابِيَّ حِمَاراً كُنْتَ تَرَوَّحُ عَلَيْهِ، وَعِمَامَةً كُنْتَ تَشُدُّ بِهَا رَأْسَكَ! فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلّى الله عليه وسلّم يَقُولُ: (إِنَّ مِنْ أبَرِّ الْبِرِّ صِلَةَ الرَّجُلِ أَهْلَ وِدِّ أَبِيهِ، بَعْدَ أَنْ يُوَلِّيَ) ، وَإِنَّ أَبَاهُ كَانَ صَدِيقاً لِعُمَرَ.

2629 - (ق) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (إِنَّ اللهَ خَلَقَ الخَلْقَ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ خَلْقِهِ، قَالَتِ الرَّحِمُ: هذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ، قَالَ: نَعَمْ، أَمَا تَرْضِينَ بأنْ أَصِل مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ؟ قَالَتْ: بَلَى، يَا رَبِّ! قَالَ: فَهُوَ لَكِ) . قَالَ رَسُولُ الله صلّى الله عليه وسلّم: (فَاقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ *} [محمد] ) .

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: “Allah criou a criação, e quando Ele a terminou, o parentesco permaneceu e agarrou o" Haqw "de o Misericordioso (Haqw é o lugar onde a vestimenta inferior é amarrada no corpo ou a própria vestimenta inferior). Allah disse: 'O que é?' Ele disse: 'Esta é a posição daquele que busca refúgio contigo da separação (dos laços de parentesco).' Ele disse: 'Você não ficaria contente se eu mantivesse laços com quem o mantém , e cortasse os laços com quem quer que o separe? ' Disse: 'Sim, meu Senhor.' Ele disse: 'Assim será.' ”O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse:“ Leia, se quiser {Então, se vocês tivessem poder, semeariam desordem na terra e cortariam seus laços de parentesco?

[خ5987 (4830)/ م2554]