الكِتَابُ الثَّاني: الـقـضـاء

3206 - (ق) عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِـيِّ صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّـكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ [1] بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، فأَقْضِيَ لَهُ عَلَى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئاً فَلاَ يَأْخُذْه، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ) .

[خ6967 (2458)/ م1713]

3207 - (ق) عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِـي بَكْرَةَ قَالَ: كَتَبَ أَبُو بَكْرَةَ إِلَى ابْنِهِ، وَكانَ بِسِجِسْتَانَ، بِأَنْ لاَ تَقْضِيَ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِـيَّ صلّى الله عليه وسلّم يَقُولُ: (لاَ يَقْضِيَنَّ حَكَمٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ) .

Consta que Abdurahman ibn Abu Bakrah disse: << Meu pai escreveu - ou escrevi para ele - endereçando à seu filho Ubaidullah ibn Abu Bakrah quando era juíz em Sajistan: para que não julgasse entre duas pessoas enquanto estava enfurecido, pois, ouviu o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - dizendo: Ninguem pode julgar entre duas pessoas enquanto estiver enfurecido >>. Noutra narração: << O juíz não julga entre duas pessoas enquanto estiver enfurecido >>.

3208 - (ق) عَنِ ابْنِ أَبِـي مُلَيْكَةَ قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَكَتَبَ إِلَيَّ: إِنَّ النَّبِـيَّ صلّى الله عليه وسلّم قَضى: أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى المُدَّعى عَلَيْهِ.

Abdullāh ibn 'Abbās (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Se as pessoas recebessem tudo o que alegam, alguns homens (injustamente) reivindicariam as propriedades e sangue de (outras) pessoas. No entanto, o ônus da prova recai sobre o autor e o juramento recai sobre aquele que negar a reclamação. "