الكِتَابُ الأوَّل: الطَّهارة

869 - (ق) عن أَنَسِ بْنِ مالِكٍ قالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلّى الله عليه وسلّم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ، أَجِيءُ أَنَا وَغُلاَمٌ، مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ. يَعْنِي: يَسْتَنْجِي بِهِ.

Сообщается, что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) рассказывал: «Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) выходил по нужде, я и еще один мальчик такого же возраста, как и я, несли за ним маленький кожаный бурдюк с водой и маленькое копье. И он использовал эту воду для подмывания».

872 - (خ) عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ قَالَ: اتَّبَعْتُ النَّبِيَّ صلّى الله عليه وسلّم، وخَرَجَ لِحَاجَتِهِ، فَكَانَ لاَ يَلْتَفِتُ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، فَقَالَ: (ابْغِنِي أَحْجَاراً أَسْتَنْفِضْ [1] بِهَا ـ أَوْ نَحْوَهُ ـ و َلاَ تَأْتِنِي بِعَظْمٍ، وَلاَ رَوْثٍ) ، فَأَتَيْتُهُ بِأَحْجَارٍ بِطَرَفِ ثِيَابِي، فَوَضَعْتُهَا إِلَى جَنْبِهِ، وَأَعْرَضْتُ عَنْهُ، فَلَمَّا قَضَى أَتْبَعَهُ بِهِنَّ.

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что он носил для Пророка (мир ему и благословение Аллаха) небольшой сосуд, который тот использовал для совершения малого омовения и очищения после справления нужды. И однажды, когда он последовал за ним с этим сосудом, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Кто это?» Он ответил: «Я, Абу Хурайра». Тогда он сказал: «Найди мне несколько камней, чтобы мне очиститься после справления нужды, только не приноси мне ни кость, ни помёт». [Он передаёт]: «И я принёс ему камни в крае своей одежды, положил их рядом с ним и ушёл. А когда он закончил, я пошёл и спросил: “А что не так с костями и помётом?” Он ответил: “Они — пища для джиннов. Посланцы из Насыбина пришли ко мне, а они хорошие джинны, и попросили у меня запас на дорогу. И я обратился к Аллаху с мольбой за них, чтобы на любой кости или помёте, мимо которых они будут проходить, они находили себе пищу”».

873 - (ق) عن أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلّى الله عليه وسلّم قَالَ: (إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذَنَّ ذَكَرَهُ بَيَمِينِهِ، وَلاَ يَسْتَنْجِ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ) .

Абу Катада аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть никто из вас не касается своего полового органа правой рукой, когда будет справлять малую нужду. Пусть никто не подмывается правой рукой после справления нужды. И пусть никто не дышит в сосуд [когда будет пить]».

[خ154، (153)/ م267]

875 - (م) عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ، فَأَسَرَّ إِلَيَّ حَدِيثاً لاَ أُحَدِّثُ بِهِ أَحَداً مِنَ النَّاسِ، وَكَانَ أَحَبَّ مَا اسْتَتَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم لِحَاجَتِهِ: هَدَفٌ، أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ [1] .

Абу Джа‘фар ‘Абдуллах ибн Джа‘фар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, посадил меня в седло позади себя. Тогда он поведал мне о том, о чём я никому не стану рассказывать. Посланник Аллаха, да восхвалит его Аллах и приветствует, собираясь справить нужду, больше всего любил укрываться за чем-то возвышающимся или в пальмовой роще. Однажды он зашёл в рощу, принадлежавшую одному из ансаров, а там был верблюд. Увидев Пророка, этот верблюд жалобно заревел, и в глазах его появились слезы. Тогда Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, подошёл к нему, погладил его по спине и затылку, и он успокоился, после чего Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, спросил: “Кто хозяин этого верблюда? Кому принадлежит этот верблюд?” Тогда к нему подошёл юноша из числа ансаров и сказал: “Это мой верблюд, о Посланник Аллаха!” Пророк, да восхвалит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Разве не боишься ты Аллаха в отношении этого бессловесного животного, которое Аллах дал тебе во владение? Он пожаловался на то, что ты моришь его голодом и изнуряешь его работой”».

878 - (م) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم قَالَ : (اتَّقُوا اللَّعَّانَيْنِ [1] ) ، قَالُوا: وَمَا اللَّعَّانَانِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ : (الَّذِي يَتَخَلَّى [2] فِي طَرِيقِ النَّاسِ، أَوْ فِي ظِلِّهِمْ) .

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Бойтесь двух проклинающих!» Люди спросили: «А что такое два проклинающих, о Посланник Аллаха?» — на что он ответил: «Это проклинающие того, кто испражняется на дороге, по которой ходят люди, и в тени, где они останавливаются».

879 - (ق) عن أبي هُرَيْرَة: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم يَقُولُ : (لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي المَاءِ الدَّائِم الَّذِي لاَ يَجْرِي، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ) .

Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть никто из вас не мочится в стоячую воду, которая не течёт и которую он сам же потом возможно будет использовать для совершения полного омовения». А в другой версии сказано: «Пусть никто из вас не совершает полное омовение после большого осквернения в стоячей воде».

882 - (ق) عن عليٍّ قال: كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً [1] ، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صلّى الله عليه وسلّم، فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ : (فِيهِ الْوُضُوءُ) .

Сообщается, что ‘Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я был мужчиной, страдающим частыми выделениями предсемени /аль-мази/, однако я стеснялся спросить о них Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) из-за того, что был женат на его дочери. Потому я велел сделать это аль-Микдаду ибн аль-Асваду, и он спросил его об этом, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Ему следует помыть свой половой орган и совершить омовение"». Еще в одной версии, которая приводится только у имама Аль-Бухари, сообщается, что он сказал: «Вымой свой половой орган и соверши омовение». А в другой, которая приводится только у имама Муслима, говорится: «Соверши омовение и сполосни свой половой орган».

[خ178، (132)/ م303]

883 - (ق) عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ: أَنَّ النَّبِيَّ صلّى الله عليه وسلّم قَالَ : (إِذَا أَتَيْتُمُ الغَائِطَ؛ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا، وَلكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا) .
قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّامَ، فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ القِبْلَةِ، فَنَنْحَرِفُ، وَنَسْتَغْفِرُ الله تَعَالَى.

Абу Аййуб аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Когда придёте в отхожее место, не поворачивайтесь передом в сторону кыбли, справляя большую или малую нужду. Поворачивайтесь к востоку или к западу”. А по прибытии в Шам мы обнаружили, что там отхожие места построены как раз против кыбли. Мы немного меняли направление и просили у Всемогущего и Великого Аллаха прощения».

[خ394، (144)/ م264]